原创 新西兰总理秀中文:祝大家蛇年新春快乐,恭喜发2023澳门彩免费资料大全财! | 世界观
“新年快乐,恭喜发财!” 近日,新西兰总理克里斯托弗·拉克森 (Christopher Luxon) 通过中国新闻网送上新春祝福,他连连用中文祝福大家,并点赞华侨华人的奉献和精神,表示“谢谢你们,让新西兰更加美好”。
“值此新春之际,我想感谢华人社区对商业繁荣、文化遗产以及引领社区方面做出的贡献,你们的努力和存在,使新西兰如此丰富多元。”拉克森指出。
他表示,蛇年象征着智慧、韧性、坚毅和转变,这些优秀品质和价值观,激励着大家在面对挑战时团结一心,寻求更多共同发展的机遇。他强调,“今年的工作重心就是增长、增长、再增长”。(孟湘君)
“Xin Nian Kuai Le! Gong Xi Fa Cai,” New Zealand Prime Minister Christopher Luxon sent Chinese New Year's greetings in Chinese via China News Network. The PM also thanked the Chinese community for their contributions to business prosperity, cultural heritage and community leadership in the country and praised them for making New Zealand “so rich and diverse”.
The Year 2025 “is all about growth, growth, growth”, said Luxon when he introduced the focus of the government in the coming year. He also called on everyone to face challenges and look for more opportunities to grow together in the Year of the Snake which, as he put it, symbolizes wisdom, resilience, tenacity and transformation, these qualities inspire everyone.(Meng Xiangjun)
吴江浩:我建议日本朋友们关注一个关键词,叫“新质生产力”。习近平主席强调,要加快发展新质生产力,扎实推进高质量发展。新质生产力就是要摆脱传统经济增长方式,发挥创新主导作用,以科技创新推动产业创新,以颠覆性技术和前沿技术催生新产业、新模式、新动能。
2024年如何进一步推动经济回升向好?中央经济工作会议定下了“稳中求进、以进促稳、先立后破”的总基调。稳是大局和基础,就是要多出台有利于稳预期、稳增长、稳就业的政策。进是方向和动力,就是要在转方式、调结构、提质量、增效益上积极进取,不断巩固稳中向好的基础。先立后破是对稳和进的统筹兼顾,关键是做好新旧模式、新旧动能之间的衔接和切换。我们正在根据上述方针出台财政、金融、产业等一系列政策。我们将坚持高质量发展这一首要任务,持续推动经济实现质的有效提升和量的合理增长,把中国式现代化的蓝图一步步变成现实。
中国经济的底气来自于多个方面。一是有社会主义市场经济的体制优势,既发挥市场经济的长处,又发挥社会主义制度的优越性,为中国经济长期稳定发展提供了制度保障。二是有超大规模市场,中国人口达14亿,中等收入群体超过4亿人,未来十几年将达到8亿人,消费需求广阔且增长潜力巨大。三是有配套完整的产业体系,中国是唯一拥有联合国产业分类中全部工业门类的国家,2022年制造业增加值占全球比重约30%,产业体系配套完整的供给优势对中国经济保持强劲内生动力发挥重要作用。四是有大量高素质劳动力。中国的“人口红利”正在向“人才红利”提升,人才资源总量、研发人员总数均居全球首位,高技能人才超过6000万,每年1000多万大学生走入社会,这些都是中国发展的独特优势。五是绿色转型卓有成效,中国过去10年以年均3%的能源消耗增速支持了6.6%的经济增长,是全球能耗强度降低最快的国家之一,“绿色经济”已不是赔钱经济,而已成为新的增长源。六是科技创新能力不断增强,高新技术企业数增加至约40万家,独角兽企业数量居世界第二,2023年全年发明专利授权量92.1万件。综合上述因素,我们对中国经济充满信心。